„Пение на русском неприемлемо“

Воспитатели одного из детских садов Таллинна (название сада редакции известно) вместе с детьми 3-5 лет посетили старейшую аптеку, расположенную на Ратушной площади. Дети находились в приподнятом настроении: они увидели чудесный рождественский рынок, оставили письмо Деду Морозу на елке, рассказывает педагог Светлана. „Средневековый интерьер аптеки тоже произвёл на детей впечатление. А уж самим изготавливать рождественский чай, перетирая сушёные травы в ступке, стало для детей самым увлекательным занятием“, — вспоминает она экскурсию по старому городу.

Светлана отмечает: о мероприятии договорились заранее, работники аптеки знали, что к ним на мастер-класс придут дети дошкольного возраста, так как гид готовил экскурсию на русском языке. „Изготовление чая проходило в подвальном помещении. Наверху шла обычная рабочая жизнь аптеки. Под влиянием праздничной атмосферы и в ожидании, когда их травяные сборы будут пересыпаны в именные пакетики, дети начали петь новогоднюю песню, — вспоминает Светлана и отмечает,— Наш детский сад — русскоязычный. Безусловно, дети в детском саду учат эстонский язык и песни на эстонском языке могут спеть вместе с учителем. Но для большинства из них родной язык -– русский, и они поют песенки, которые им понятнее и ближе“.

И в этот момент, по словам Светланы, сверху спустилась возмущенная работница аптеки. „Хорошо, что мы общались по-эстонски, и дети не поняли того, что они, по словам аптекаря, помешали своим пением как работникам аптеки, так и покупателям, — рассказывает воспитатель. — Больше всего аптекарь была возмущена тем, что дети пели на

Поделиться
Комментарии